Zwei Figuren planen einen Raubüberfall auf eine Villa. Doch während des Coups entfalten sich Geschichten, die weit über den Diebstahl hinausgehen. Ein Stück auf Türkisch, Kurdisch, Englisch und Deutsch, das humorvoll fragt, was hier eigentlich wem gehört: Geld, Steine, Land, Sprache, Deutungshoheit. Dara Lalo, İrem Ekin und Sascha Malina Hoffmann laden zu ihrem gemeinsamen Debüt alle ein, die schon mal von schnellem Geld geträumt haben – oder davon, sich etwas zurückzuholen, das eigentlich ihnen gehört. Es geht um nicht beglichene Rechnungen, Waffen, geflutete Städte und gut geputzte Pools. In Songs, lustigen Dialogen und poetischen Bildern gerät die Selbstverständlichkeit der aktuellen Besitzverhältnisse ins Wanken. Hände hoch! Das ist ein Überfall!
İki karakter bir villaya soygun düzenlemeyi planlıyor. Ancak soygun sırasında, hırsızlığın çok ötesine geçen hikâyeler ortaya çıkıyor. Türkçe, Kürtçe, İngilizce ve Almanca dillerinde sahnelenen bu tiyatro oyunu, para, taş, toprak, dil ve yorumlama yetkisi gibi şeylerin aslında kime ait olduğunu mizahi bir şekilde sorguluyor. Dara Lalo, İrem Ekin ve Sascha Malina Hoffmann, hızlı para kazanmayı ya da aslında kendilerine ait olan bir şeyi geri almayı hayal etmiş herkesi ortak ilk oyunlarına davet ediyor. Konu, ödenmemiş faturalar, silahlar, sular altında kalan şehirler ve bakımlı havuzlar. Şarkılar, komik diyaloglar ve şiirsel imgelerle, mevcut mülkiyet ilişkilerinin doğallığı sarsılıyor. Eller yukarı! Bu bir soygun!
Du karakter planekê didin ji bo dizîna vîlayekê. Lê di dema diziyê de, çîrokên ku ji xwe diziyê pir wêdetir in, derdikevin holê. Şanoyek bi zimanên Tirkî, Kurdî, Îngilîzî û Almanî ye ku bi awayekî henekî dipirse ka bi rastî li vir tiştên kê ne: pere, kevir, ax, ziman, desthilata şîrovekirinê. Dara Lalo, İrem Ekin û Sascha Malina Hoffmann her kesê ku qet xewna zû dewlemendbûnê – an jî ya vegerandina tiştekî ku bi rastî ya wî ye – dîtiye, vedixwînin debuta xwe ya hevpar. Mijar li ser fatûreyên nedayî, çek, bajarên binavbûyî û hewzên avjeniyê yên baş-lênêrînkirî ye. Bi rêya stran, diyalogên jîr û wêneyên helbestî, xwezaya wekî tiştekî asayî hatî qebûlkirin a avahiyên xwedîtiyê yên heyî tê pirsiyar kirin. Destên xwe rakin! Ev soygun e!
Tickets
Spielort
Pathos Theater
Dachauer Straße 110d
80636 München
Sprache
- DE Deutsch
- EN Englisch
- KUR Kurdisch
- TR Türkisch
Barrierefreiheit
-
Rollstuhlgängig
-
Übertitel
Alle Termine
Credits
von und mit: Dara Lalo, İrem Ekin, Sascha Malina Hoffmann
Tisch, Modell, Video: Muschrif Shekh Zeyn
Produktion
Gefördert durch das Kulturreferat der Landeshauptstadt München und unterstützt vom Medienzentrum München des JFF/ Pixel München.
![]()
Biografien
Mit unterschiedlichen biografischen und professionellen Hintergründen – aus Rojava, Ankara und dem Ruhrgebiet, aus Stand-Up Comedy, Theater, Klang und Wissenschaft – bringen Dara Lalo, İrem Ekin und Sascha Malina Hoffmann für Ya Te Yan Ya Min // Bizim Olan // Raub und Besitz // Is It Really Yours nicht nur vier Sprachen, sondern auch verschiedene Erfahrungsräume und Perspektiven auf Besitzverhältnisse und sogenannte „Normalität“ zusammen.
Content-Notes
In der Performance werden Klassismus- und Rassismuserfahrungen thematisiert. Dabei geht es auch um rassistische Vorurteile und Zuschreibungen von Kindern (Doll Test).